eng_main_02 (3)

Giới thiệu văn phòng đồng hành cùng người nhập cư

1. Ngày thành lập
∙Ngày 26-10-1996 thành lập 『Hiệp hội dành nhân quyền cho lao động nước ngoài』
∙Ngày 15-12-2006 đăng ký pháp nhân cho 『Hiệp hội dành nhân quyền cho lao động nước ngoài』
∙Ngày 8-4-2009 đổi tên sang 『Đồng hành cùng người nhập cư』

2. Mục đích thành lập
Văn phòng 「Đồng hành cùng người nhập cư」chúng tôi tôn trọng nền đa văn hóa và nhân quyền của người nước ngoài. Cũng như cộng nhận sự khác biệt về văn hóa, màu da và quốc tịch khi mà số lượng người nước ngoài tăng nhanh trong xã hội Hàn Quốc. Và đặc biệt chúng tôi rất cố gắng trong việc bảo vệ quyền lợi cho người nước ngoài đang sinh sống tại khu vực Kyeongnam và Busan. Nhằm mục đích góp phần trong việc phát triển chủ nghĩa dân chủ va nhân quyền của nhân loại.

3. Địa chỉ : 4F Songkwang-Bilding, 119 Dongseong-ro, Jin-gu, Busan –city.(Tel : 051- 802-3438~9)

4. Giám đốc :: Kwon Hyeok-Gun

5. Hoạt động chính
○ Bảo vệ nhân quyền của người nước ngoài sống trong khu vực Busan và Kyeongnam.
○ Điều hành chương trình văn hóa Hàn Quốc và thích nghi cuộc sống Hàn Quốc cho người nước ngoài.
○ Chương trình nâng cao năng lực mang tính chủ thể cho người nước ngoài.
○ Chương trình giáo dục đa văn hóa và nhận thức nhân quyền cho người dân Busan.
○ Chương trình hỗ trợ hòa bình · nhân quyền và hỗ trợ khẩn cấp cho khu vực châu Á.
○ Chương trình phát hành tài liệu, cải chính chính sách, nghiên cứu liên quan đến nhân quyền và người nước ngoài.


 

Tháng 10 năm1996 Thành lập văn phòng “Hiệp hội dành nhân quyền cho lao động nước ngoài”
Năm 1997 Mở lớp học tiếng Hàn cho lao động nước ngoài.
Phát hành báo tiếng Anh ⌜Asian Workers’ News⌟ dành cho lao động nước ngoài.
Phát hành nguyệt san “Sống cùng nhau”
Mở phòng điều trị miễn phí dành cho người nước ngoài.
Giám đốc Jeong-Guisun nhận giải thưởng Người dân dân chủ lần thứ 6
Năm 1999 Phát hành sách tiếng Hàn- tiếng Anh <<Quyền lợi lao động nước ngoài>>
Năm 2000 Cùng với Hiệp hội lao động nước ngoài phát hành <<Bách thư nhân quyền về chế độ thực tập sinh nước ngoài>>
Cùng với Bộ lao động thực hiện ‘Điều tra hện thực về lao động bất hợp pháp’
Tổ chức ‘Sân chơi văn hóa cho lao động nước ngoài’
Năm 2001 Thành lập ‘Nơi ở khẩn cấp cho lao động nước ngoài’
Tổ chức ‘Triền lãm ành người lao động nước ngoài; nhân dịp kỉ niệm ngày lao động quốc tế.
Tổ chức ngày hội thể thao cho lao động nước ngoài.
Tổ chức cuộc thi nói tiếng Hàn cho lao động nước ngoài. (Sau này tổ chức mỗi năm 1 lần)
Tổ chức ‘Giảng dạy nhân quyền cho nhân dân’ lần thứ nhất. (Sau này tổ chức mỗi năm 1 lần)
Tổ chức giảng dạy hàng tháng ‘Cửa sổ của Châu Á’
Giám đốc Jeong-Guisun nhận phần thưởng của báo Kilim-Trung Quốc
Nhân viên đi thực tập theo đoàn Ủy ban nhân quyền Liên Hợp Quốc
Năm 2002 Quyên góp giúp đỡ trẻ em trong trai tị nạn Afghanistan
Cùng với Liên minh nhân quyền phụ nũ và di trú phat hành <<Bách thư nhân quyền thực tập sinh của doanh nghiệp đàu tư nước ngoài’
Tổ chức công thính hội lập pháp ‘Luật bảo vệ nhân quyền lao động nước ngoài’
Phat hành <<Sách hướng dẫn hoạt động tình nguyện>>
Tổ chức ‘Đi bộ hướng tới bình đẳng nhân dịp kỉ niệm ngày của lao động nước ngoài’
Năm 2003 Tổ chức triển lãm ảnh ‘Chiến tranh, hòa bình và hy vọng'(tại công viên dân chủ)
Tổ chức sân chơi văn hóa trung thu
Năm 2004 Chương trình thăm lao động đã về nước và lao động nước ngoài làm cho doanh nghiệp Hàn Quốc tail Philippin và Inđônêsia
Tổ chức sân chơi văn hóa cùng người dân Busan (tổ chức vào hàng năm)
Năm 2005 Thành lập văn phòng trực thuộc EULIM-trung tâm gia đình đa văn hóa và phụ nữ nhập cư
Thành lập văn phòng trực thuộc ‘Nghiên cứu nhân quyền và di trú’
Năm 2006 Đăng ký tổ chức pháp nhân
Văn phòng EULIM phát hành sách <<Hãy nói chậm>>
Văn phòng nghiên cứu nhân quyền và di trú phát hành sách <<Tìm kiếm tổ chức tự quản địa phương và chính sách di dân hiện tại>>
Năm 2007 Văn phòng nghiên cứu nhân quyền và di trú phát hành sách <<Cùng sống với người nước ngoài>>
Phát hành số báo 200 ⌜Asian Workers’ News⌟
Năm 2008 Văn phòng EULIM phát hành sách <<Câu chuyện của những phụ nữ nhập cư sống tại Hàn Quốc>> (Tiếng Việt Nam, tiếng Trung Quốc)
Nhận ‘Phần thưởng nhân quyền’ của Ban tổ chức lễ hội văn hóa nhân quyền công dân nhân dịp kỉ niệm 60 năm Tuyên ngôn nhân quyền thế giới.
Tổ chức hội nghị chuyên đè <Kinh nghiêm hiện trường và giáo dục thực tại của con em các gia đình đa văn hóa.
Năm 2009 Đổi tên văn phòng thành <Đồng hành cùng người nhập cư>
Thành lập văn phonmgf trực thuộc ‘Trung tâm giáo dục nhân quyền đa văn hóa’
Phát hành <Bản báo cáo thực trạng lao động nước ngoài làm việc trong công xưởng thuộc công đoàn kim loại>
Tổ chức <Lễ phat biểu của người nước ngoài-Này! Xã hội Hàn Quốc> nhân dịp kỉ niệm ngày di dân thế giới
Năm 2010 Tổ chức giáo dục định kỳ cho các chủ tịch cộng đồng lần 3
Tổ chức hội thảo dự án điều trị miễn phí
Ban hành tài liệu giáo dục công đoàn của công đoàn kim loại (4 quốc ngữ)
Năm 2011 Tổ chức lớp học giáo dục phụ huynh
Tổ chức giáo dục định kỳ cho các chủ tịch cộng đồng lần 4
Tổ chức hội thảo bảo vệ sức khỏe cho người nước ngoài
Mở rộng dự án học bổng Việt Nam
Tổ chức giáo dục nâng cao trình độ thông biên dịch cho người nước ngoài
Năm 2012 Tổ chức hội thảo “Đa văn hóa được thể hiện thế nào trong sách giáo khoa tiểu học?”
Tổ chức hội thảo chính sách hỗ trợ người nước ngoài cúng thanh phố Busan
Tổ chức giáo dục nâng cao trình độ thông biên dịch cho người nước ngoài đầu năm 2012
Tổ chức triển lãm ảnh <Mười triệu bông hoa>
Điều hành <trung tâm hỗ trợ lao đông nước ngoài Busan>
Tổ chức triển lãm tranh kỷ niệm 16 năm ngày thành lập

1. 2012/10/10 khai trương.
2. 2012/10/21 sân chơi văn hóa Asia.

 

 


 

1. Cơ sở vật chất
Vị trí – Tầng 3 ngân hàng Busan, đường 448 Sasang, Sasang gu, Busan.
Quy mô – Tầng 3 ngân hàng Busan chiếm khoảng 300 m2( 90 pyeong)

2. Thời gian sử dụng :
Ngày thường :: thứ 2~6 9 AM ~ 6 PM
Ngày nghỉ : : thứ 7 hàng tuần
Chủ nhật : : Chủ nhật 9 AM ~ 6 PM

3. Hướng dẫn sử dụng cơ sở vật chất trong trung tâm

Thư viện đa văn hóa
: Thư viện đa văn hóa là không gian ấm cúng dành cho lao động nước ngoài và phụ nữ kết hôn nhập cư . Là không gian thư giãn thoải mái thông qua từng cuốn sách bản địa được sắp sếp ngăn nắp trên từng kệ sách. .

Giờ mở cửa: 2~6, chủ nhật (09:00~18:00).
Ngày nghỉ : thứ 7 và ngày lễ.
Thời gian mượn sách : 2~6, chủ nhật (09:00~18:00).
Phương pháp mượn sách : Sau khi đăng ký thành viên có thể mượn sách

Phòng giáo dục tổng quát
: Phòng giáo dục tổng quát là không gian tiến hành giáo dục tiếng Hàn, giáo dục luật, giáo dục lãnh đạo vv dành cho lao động nước ngoài và phụ nữ kết hôn nhập cư.
Hướng dẫn đăng ký:
Phòng học tin học
Bình thường để liên lạc với gia đình ở quê hương phương pháp chủ yếu là điện thoại hoặc máy tính. Vì thế, đây là nơi có thể học vi tính và một số kiến thức liên quan đến máy tính.
.
Không gian máy tính tự do
Những máy tính được cài đặt sẵn giúp những ai đến văn phòng cần tìm kiếm thông tin, viết, chỉnh sửa văn bản thì đều có thể sử dụng.

Hướng dẫn sử dụng:Có thể sử dụng Internet, viết, chỉnh sửa văn bản vv. Nếu muốn cài đặt các chương trình khác thì nhất định phải hỏi người quản lý sau đó mới được sử dụng.

Phòng tư vấn riêng
: Là không gian tư vấn cho lao động nước ngoài khi có những cuộc tư vấn mang tính quan trọng và chuyên môn.
Nơi tiếp nhận tư vấn
: Là khu vực tư vấn bằng các ngôn ngữ khác nhau khi lao động nước ngoài gặp khó khăn về vấn đề ngôn ngữ.

 

Số điện thoại :
Địa chỉ : Tầng 3 ngân hàng Busan đường 448 Sasang , Sasang-gu , Busa
n (Phường Mora 1 số 707-6)

Địa chỉ: 부산광역시 사상구 사상로 448(모라동)
Tuyến xe bus : Số 33, 59, 110, 160 ( Trạm xe ngân hàng Busan phường Mora)
Sử dụng tàu điện ngầm : Đường tàu số 2 ga Motok cửa số 4 (461m)

 


 

Tư vấn nhân quyền lao động(tiền lương, tiền thôi việc, tai nạn, chuyển xưởng vv)
Trong cuộc sống và trong công xưởng lao động nước ngoài gặp phải không ít những mâu thuẫn, phải đối mặt với vô số khó khăn như bị xâm hại nhân quyền vv. Có nhiều trường hợp do không thích ứng được với văn hóa cũng như luật lệ mới dẫn đến lao động nước ngoài không biết cách đối phó và phải chịu sự thiệt thòi. Vì vậy, dịch vụ tư vấn giúp cho lao động nước ngoài có thể giải quyết được những bất bình thường gặp phải.
Tư vấn y tế
Vì chưa quen thuộc với ngôn ngữ cũng như hệ thống y tế ở Hàn Quốc mà mỗi khi lao động nước ngoài muốn đến bệnh viện thì đều phải đi cùng với chủ lao động hoặc người của công ty, dẫn đến nhiều trường hợp gây bất lợi cho lao động nước ngoài. Vì vậy, văn phòng chúng tôi có kèm theo dịch vụ đồng hành thông dịch với hi vọng giúp cho lao động nước ngoài nhận được dịch vụ tốt nhất khi sử dụng bệnh viện.
Tư vấn gia đình đa văn hóa
Tư vấn gia đình đa văn hóa ở thời kì đầu chủ yếu là vấn đề về tư cách lưu trú giữa vợ người Hàn và chồng là lao động nước ngoài. Tuy nhiên, mấy năm trở lại đây thông qua các công ty môi giới các cặp kết hôn quốc tế đa số là vợ gốc các nước Asia với chồng người Hàn. Từ đó phát sinh ra nhiều mâu thuẫn không chỉ có vấn đề bạo lực mà còn có cả nhiều vấn đề liên quan đến tư cách lưu trú bất an dẫn đến phát sinh ra một loạt hành vi vi phạm nhân quyền. Những phụ nữ cùng một lúc phải trải qua hai cửa ải di cư và kết hôn thật là những phụ nữ dũng cảm. Tuy nhiên những phụ nữ này họ gần như không thể giải quyết được vấn đề phân biệt xâm phạm nhân quyền trong xã hội Hàn Quốc mà họ phải đối mặt. Không những chỉ tư vấn cho nạn nhân bị bạo lực gia đình mà chúng tôi còn tư vấn cho những trường hợp bị đối xử phân biệt. Qua đó cung cấp thông tin cần thiết và đa dạng cho họ có thể giải quyết được vấn đề.
Tư vấn khác
Ngoài tư vấn lao động, y tế, vấn đề liên quan đến phụ nữ kết hôn nhập cư, gia đình đa văn hóa, chúng tôi còn tiến hành tư vấn một số vấn đề liên quan đến những khó khăn mà người nước ngoài gặp phải như gặp khó khăn trong cuộc sống, liên quan đến luật, vụ án hình sự, xuất nhập cảnh, tai nạn giao thông vv.

 


 

Hướng dẫn giáo dục

Trung tâm hỗ trợ lao động nước ngoài Busan của chúng tôi đang tiến hành chuẩn bị một số chương trình giáo dục đa dạng nhằm giúp cho phụ nữ kết hôn nhập cư và lao động nước ngoài thích ứng được với cuộc sống ở Hàn quốc. Giáo dục bồi dưỡng kỹ năng giao tiếp để thích ứng được với cuộc sống Hàn quốc, giáo dục tin học nhằm năng cao trình độ thông tin trong thời đại thông tin hóa, giáo dục luật lao động để người lao động tự biết cách bảo vệ quyền lợi cho bản thân, dựa vào những hoạt động sôi nổi của cộng đồng các nước tiến hành giáo dục lãnh đạo cho lao động nước ngoài và phụ nữ kết hôn nhập cư , và chuẩn bị cả chương trình tái nhập cảnh cho lao động nước ngoài. Ngoài ra, còn tiến hành thêm một số chương trình giáo dục đặc biệt. Tất cả các chương trình giáo dục được đưa ra đều vì người nước ngoài.

Giáo dục tiếng Hàn

1. Hướng dẫn
Giáo dục tiếng Hàn là điều cần thiết trong cuộc sống sinh hoạt hàng ngày, tăng khả năng giao tiếp trong cuộc sống xã hội Hàn quốc và tránh được xung đột trong nơi làm việc. Tự tin thể hiện tiếng nói của bản thân, những thông tin cần thiết có thể biết được một cách chính xác và có thể tận hưởng một cuộc sống năng động trong xã hội Hàn quốc. Khi khả năng tiếng Hàn cao có thể tham gia vào lớp học thi topik.

Giáo dục tin học

1. Hướng dẫn
Giáo dục vi tính là chương trình đào tạo nhằm nâng cao trình độ sử dụng tin học trong đời sống thường ngày. Thông qua việc sử dụng internet có thể liên lạc giao tiếp được với gia đình, có thể giảm bớt được khoảng cách thông tin thông qua việc tìm kiếm trên internet. Không chỉ giúp bạn viết tài liệu, làm một số chương trình, hay công việc trong công ty mà khi trở về nhà nó còn trở thành một công cụ có ích.

Giáo dục luật lao động

1. Hướng dẫn
Mục đích giáo dục luật lao động là để nâng cao sự hiểu biết về quyền lợi của người lao động và phòng chống xâm hại quyền lợi. Sẽ hướng dẫn về những thông tin cần phải biết, kinh nghiệm bị bất công trong khi làm việc, trả lời những câu hỏi vv. Các chuyên môn tư vấn lao động nước ngoài cùng luật sư sẽ tiến hành giáo dục về các vấn đề như tiền nương, tai nạn công nghiệp, hợp đồng lao động, tiêu chuẩn luật lao động, luật bảo hiểm bồi thường, hệ thống giấy phép lao động vv.

Đào tạo lãnh đạo

1. Hướng dẫn
Mục đích đào tạo lãnh đạo từ cơ hội phát triển thông qua các cộng đồng quốc gia, nâng cao khả năng phát triển cộng đồng xã hội địa phương. Văn phòng chúng tôi đang tổ chức giáo dục nhân quyền nhạy cảm, một số kiến thức về pháp luật , đào tạo lãnh đạo và hiểu biết xã hội vv nhằm giúp cho sự thành lập cộng đồng hoặc điều hành cộng động được phát triển hơn.

Giáo dục chuẩn bị xuất cảnh

1. Hướng dẫn
Chương trình giáo dục tái nhập cảnh sau khi xuất cảnh sẽ được tiến hành từ năm 2013.

 


 

Hỗ trợ sự kiện văn hóa cộng đồng

1. Hướng dẫn
․Hình thành cộng đồng lao động nước ngoài, hỗ trợ hoạt động tích cực.
․Từ hoạt động tích cực của cộng đồng lao động nước ngoài giải quyết được sự
xa lánh trong sinh hoạt cũng như trong cuộc sống.
․Ngôn ngữ hoạt bát của người người nước ngoài và người trong nước đóng
góp vào sự hội nhập xã hội.

2. Trong lúc hỗ trợ giới thiệu cộng đồng
Sapinako là cộng đồng lao động Philiphin đến từ Bantangas. Tháng 9 năm 2012 vừa trải qua sinh nhật lần thứ 8, hoạt động chủ yếu của Safina là tăng cường mối quan hệ chặt chẽ giữa các thành viên. Đặc biệt, trong trận bão lớn vừa xảy ra tại Philiphin nhờ sự đóng góp và ủng hộ tích cực của Safina những nạn nhân gặp lũ lụt trong nước đã nhận được một sự giúp đỡ lớn. Và hiện tại đang tiến hành chương trình học bổng , viện trợ đồ dùng học tập cho các trường học cấp 1 ở Philiphin.

Tìm hiểu văn hóa

Dự định tổ chức vào năm 2013.

 


 

Thư viện đa văn hóa

Thư viện đa văn hóa là nơi tất cả mọi người đều có thể tự do tìm đến , cùng nhau chia sẻ và thoái mái sử dụng.

Là phòng tình yêu của lao động nước ngoài và gia đình đa văn hóa,
Người nước ngoài và người Hàn cùng trải nghiệm nền văn hóa lẫn nhau.
Là không gian lý tưởng cho trẻ em của gia đình đa văn hóa được gặp gỡ đất nước của bố, đất nước của mẹ trong từng trang sách.

Giáo dục tư vấn viên đa văn hóa

Quá trình đào tạo giảng viên tư vấn đa văn hóa cho phụ nữ kết hôn nhập cư.
<Đồng hành cùng người nhập cư>bước vào tư vấn gia đình đa văn hóa từ năm 2003. Thời gian đầu chủ yếu tư vấn cho phụ nữ nhập cư đến từ các nước như Việt nam, Trung quốc thuộc các vấn đề liên quan đến bạo lực gia đình. Không chỉ đơn giản là cứu trợ cho các nạn nhân mà còn phòng chống bạo lực gia đình. Thúc đẩy sự hiểu biết giữa các thành viên trong gia đình (đa văn hóa) năm 2005 đã mở ra thêm một văn phòng mới (văn phòng EULIM). “Ngày văn hóa” của các nước được mở ra phụ nữ nhập cư được dịp thể hiện giới thiệu văn hóa về đất nước của mình, phụ nữ nhập cư, các thành viên trong gia đình, những hoạt động tình nguyện đã nhận được sự hưởng ứng rất tuyệt vời. Cũng vào thời điểm đó <liên minh=”” vì=”” hòa=”” bình=”” và=”” nhân=”” quyền=”” châu=”” Á=””>, , cùng nhân viên tư vấn đã được cử đi giảng dạy ở các trường tiểu học và các nhóm dân sự . Những phụ nữ kết hôn nhập cư trở thành giảng viên hoạt động giảng dạy văn hóa các nước cho thanh thiếu niên, không những để tăng độ nhạy cảm về gia đình đa văn hóa mà còn giúp cho những phụ nữ từ những nạn nhân thấy được mặt tích cực trong chủ đề văn hóa. Những giảng viên vốn là người từng trải nên việc giúp các cặp chồng Hàn vợ người nước ngoài tư vấn về các vần đề lên quan đến sự khác biết về văn hóa gây hiểu lầm và dẫn đến ly hôn có hiệu quả cao.

 


 

Đồng hành cùng lao động nươc ngoài~~~

Trung tâm hỗ trợ lao động nước ngoài Busan hoạt động vì sự cải thiện nhân quyền cho người nước ngoài và hiểu sự hiểu biết đa văn hóa. Mong nhận được sự tham gia nhiệt tình của tất cả các tình nguyện viên. Chúng tôi đang chờ đợi thời gian, khả năng, tấm lòng và sự quan tâm nhiệt tình của tất cả các bạn.

Có thể tham gia các hoạt động sau

1. Hoạt động tư vấn nhân quyền

Ở trung tâm không chỉ tư vấn cho lao động nước ngoài mà cả phụ nữ kết hôn nhập cư từ các vấn đề như tư vấn nợ lương, tai nạn, tư vấn lao động, tư cách lưu trú, vấn đề liên quan đến xuất nhập cảnh đến các vấn đề như bạo lực, xâm hại nhân quyền vv. Hoạt động tư vấn tình nguyện đòi hỏi phải có chuyên môn và sự hiểu biết về luật lao động, chính sách lao động nhập cư. Những vị đang hoặc đã từng hoạt động về lĩnh vực tư vấn lao động ,luật sư vv có thể tham gia vào các hoạt động tư vấn pháp lý, tư vấn giáo dục vv. Những vị hoạt động tình nguyện vào ngày thường có thể cùng đồng hành ở các bệnh viện, cơ quan chính phủ vv.

2. Giáo dục tiếng Hàn,thử nghiệm văn hóa

Sự khác biệt về văn hóa lẫn ngôn ngữ khiến cho lao động nước ngoài gặp nhiều khó khăn và điều quan trọng lúc này là làm sao để thích ứng được với ngôn ngữ và cuộc sống sinh hoạt ở Hàn quốc. Trung tâm hỗ trợ nước ngoài Busan đang mở lớp học tiếng Hàn vào chủ nhật hàng tuần. Việc giáo dục tiếng Hàn đòi hỏi phải có khả năng chuyên môn.

3. Quản lý thư viện đa văn hóa

Thư viện đa văn hóa có trong trung tâm, để lao động nước ngoài, người nước ngoài dễ dàng sử dụng các tình nguyện viên có nhiệm vụ cho mượn sách, nhận lại sách, quản lý thư viện, và cùng chuẩn bị một số chương trình hiểu biết đa văn hóa vv.

4. Giáo dục tin học và quản lý

Có thể tham gia với tư cách là giáo viên dạy tin học cho lao động nước ngoài vào chủ nhật hàng tuần và phụ nữ kết hôn nhập cư vào ngày thường. Ngoài ra có thể tham gia một số khâu như sửa chữa máy vi tính, quản lý trang wed vv.

5. Hoạt động thông biên dịch
Những người có khả năng về thông biên dịch các ngôn ngữ châu Á như việt nam, Trung quốc, Indonesia… có thể tham gia các hoạt động như tư vấn nhân quyền, làm, in báo trí, tham gia các hoạt động cộng đồng , thông biên dịch vv.

6. Hỗ trợ lao động nước ngoài và cộng đồng người nước ngoài
Có thể tham gia vào các họat động hỗ trợ mỗi khi có các tổ chức lễ tết, lễ hội, của cộng đồng các nước. Cùng nhau chia sẻ nỗi buồn niềm vui và thưởng thức văn hóa của các nước. Trong khi tham gia có thể học hỏi được thêm về văn hóa và ngôn ngữ của các nước.

7. Ảnh/ Video
Có thể tham gia với tư cách chụp ảnh, quay video… mỗi khi có các hoạt động được tổ chức. Những bức ảnh được chụp sẽ được in ra hoặc cũng có thể được đem ra sử dụng, triểm lãm.

8. Nhóm Ketoong
Có câu tục ngữ ” Lúc không cần thì nhìn đâu cũng thấy lúc cần đến rồi tìm mãi không ra” cũng như câu tục ngữ trên nhóm Ketoong là nhóm hoạt động cần thiết ở hầu hết các trung tâm nhưng lúc nào cũng thiếu. Nhóm có nhiệm vụ làm báo trí, làm sạch môi trường trung tâm và chuẩn bị mỗi khi có các hoạt động diễn ra vv.

Phương pháp tham dự

– Đăng kí trên wed: click vào phía cuối của trang wed hoặc phía trái menu”Đăng kí hoạt động tình nguyện”sau đó điền và gửi.
– Đăng ký trực tiếp: Đến văn phòng và đăng ký trực tiếp.
– Đăng ký điện thoại: Điện thoại đến số 051-304-4727